「神と人間 安心立命への道しるべ」 第6章 正しい宗教と誤れる宗教④

神と人間 安心立命への道しるべ
 ー 五井 昌久著

第6章 正しい宗教と誤れる宗教

 人界、地界(註……この世界はお互いに幽体が見え合うのであって、その点肉体界と同じである。ただ肉体界よりすべてにおいて速度が早く、善悪とも、思うことがすぐ実現する)においては、業因縁の渦から脱しようと努力しながらも、肉体界以上に業因縁の渦は急速に回転するので(それは、念波の周波数が肉体界より細かいから)なかなか、その輪をぬけ出ることはできない。その渦の輪を抜け出すためには、一度、想念を停止すること、絶対の精神統一に入ること、すなわち、神にのみ心を集中して、いかに業因縁の念が自己の周囲を回転しても、見むきもしないことであって、その精神統一の深さに従って、蓄積された想念の消滅の仕方が違い、その度合によって、自己の住む圏(世界)が高くなるのである。

 いいかえれば、いかなる辛さや、苦しみや自己に都合の悪いことが出て来ても、それは今、自己を取り囲む業因縁が消え去ってゆく姿である、と観て、ただひたすら、神との統一観に浸れ、ということで、これは肉体界における場合と同様であるが、肉体界のように、その業因縁が緩慢に現われる世界と違い、烈しく、急激に現われるので、なかなかその苦しさに耐え得られないのである。このことを考える時、この肉体界に生活する期間中に、できる限り、自己の業因縁を消し去っておくほうが、幽界において同じ業因縁を消し去るよりは、どれだけ楽であるかわからないのである。

 例えていえば、百万円の借金(業因縁)をした人が、肉体界においては、五万円ずつの月払いで済むとすれば、幽界では、一度に百万円を仕払わねば、さらに百万円の利息がつく、というわけである。

 幽界(人界、地界)においては精神統一が最大の悟道の法であるが、もう一方法、守護神の指導に素直になることである。肉体界において、守護霊、守護神の援(たす)けがあるように幽界においても、守護霊、守護神(主に守護神の援助)の導きがあるので、この導きに素直に従ってゆくことが、自己を救う、よい方法なのである。この場合も、自己の眼前の利益を超えて導かれる場合が多いので、守護神の導きが、例え、自己に不利のように見えても素直に従うべきである。

 この場合でも、肉体界において、常に守護霊、守護神に感謝していた人は非常に益することが多いのである。

 かくて、幽界において、ある程度浄化されると、また肉体界に誕生し、また異なる生活の経験を得て、再び、三度、両界における体験を繰りかえし、しだいに、高度の生活に導かれ、ついには、天界にいたり、神格を得て、神界に住し、あるいは、覚者(仏)となって、肉体界、幽界の指導者となるのである。

 結局、人間はその人自体が、すでに蓄積した悪想念をいかに巧みに消し去ってゆくかによって、その人の運命の度合が高度になってゆくのである。

 桶が汚水で一杯になっていたら、人は必ず、その水をこぼして、新しい水に汲みかえるであろう。しかし人間は、自分の運命の汚水(悪想念)をそのまま流さずにおきたがるものなのである。何故ならば、その汚水(悪想念)がこぼれると、その場が汚くなる(その人の生活に起こる不幸や病気をいう)からである。といって、次から次へと汚水(不幸や病気への恐怖、恨み、怒り等の悪想念)を出しつづけたら、その桶からは常に汚水がこぼれつづけ、その場は、汚水でいたたまれなくなるであろう。この汚水を消すには、まず清い水をその桶にそそぎこむ(善い想念、愛と感謝)ことが第一であり、それと同時に、その場のふき掃除をすればよいのである。

 人間はその忍耐力と勇気が必要である。

 → ⑤へ続く

God and Man ~Guideposts for Spiritual Peace and Awakening
 ー Written by Masahisa Goi

Chapter 6: True Religions and Mistaken Religions Part 4

 In the 'human' and 'lower' worlds, spirits can see one another's subconscious embodiments, and in this respect it is the same as in the physical world, where people see each other's physical embodiments. However, the speed of everything is faster than in the physical world, and whatever one thinks, whether good or bad, is immediately realized. Consequently, even though one may try hard to get out of the whirlpool of karma, it is extremely difficult to do because one's karmic causes circulate at a higher speed in the subconscious world than in the physical. (This is because the frequency of thought waves is higher in the subconscious world than in the physical.)

 The way to get out of that karmic whirlpool is to once put a stop to those thoughts and enter a state of absolute oneness with God. This means to focus one's attention only on God, without taking notice of the karmic thoughts, no matter how hard they may revolve around oneself. How effectively the accumulated thoughts are purified will depend on how deeply one enters this spirit of oneness. The more one's thoughts are purified, the higher the sphere (world) in which one will live.

 In other words, whatever hard, painful, or inconvenient things may happen to you, the thing to do is to view them as the now-disappearing manifestations of the karmic casualties that have surrounded you. At the same time, believing that now that they have manifested themselves, those karmic casualties are certain to vanish away, it is important to immerse yourself solely in oneness with God. The same practice is done in the physical world. However, unlike the physical world, where karmic casualties appear slowly, in the subconscious world they appear suddenly and violently, and you can hardly withstand the agony of it. When you think of this, you can see how much easier it is to have your karmic causes purified as much as possible while you live in the physical world, rather than having the same causes purified in the subconscious world.

 You could think of it this way. If you borrowed ten thousand dollars (an analogy for karmic causes) in the physical world, you might be able to pay off the debt in monthly installments of five hundred dollars each. However in the subconscious world you would have to pay back the ten thousand dollars all at once, and if you did not, interest of another ten thousand dollars would accrue.

 In the subconscious world ('human' and 'lower' worlds), practicing oneness with God is the best method for approaching spiritual awakening. Another way is to follow the guidance of your Guardian Divinity. As there is the aid of your Guardian Spirits and Divinity in the physical world, there is also the guidance of the Guardian Spirits and Divinities in the subconscious world (mainly the help from your Guardian Divinity). To faithfully follow this guidance is a good way to free yourself of your karmic causes. Since, in the subconscious world, there are also many cases where people are guided beyond their immediate interests, it is best to directly follow the guidance of your Guardian Divinity, even if it may seem to be against your advantage.

 People who always thanked their Guardian Spirits and Guardian Divinity while in the physical world will also reap great benefits from it in the subconscious world. Thus, after being purified to some extent in the subconscious world, a person may again be born in the physical world and experience a different way of life. After gaining more and more experiences in both worlds, he or she will gradually be led to a higher way of life. In the end, the person will reach the 'heavenly world.' After realizing his or her divinity, the person will live in the divine world or else become an awakened one who serves as a guide for others in the physical and subconscious worlds.

What it comes down to is that one's destiny(※19) depends on how skillfully one purifies the unharmonious thoughts that have already been accumulated by oneself. One's destiny will become higher as the unharmonious thoughts are purified.

 If a bucket becomes full of dirty water, one will surely pour it out and draw new water. However, human beings tend to want to hold in the dirty water (unharmonious thoughts) without letting it drain out. This is because when the dirty water (unharmonious thoughts) spills out, the place gets dirty. (This refers to the misfortunes and illnesses that occur in a person's life.) Yet if one kept on producing more and more dirty water (unharmonious thoughts, such as the fear of misfortune and illness, or grudges, anger, and so on), dirty water would always keep spilling from the bucket and the place would become unbearably dirty.

 To purify the dirty water, the first thing to do is to pour clean water (good thoughts, love and gratitude) into the bucket, and at the same time to keep mopping up the place. To do this, human beings need to have endurance and courage.

To be continued in Part 5

※19: In this translation the terms 'destiny' and 'fate' are used interchangeably. In Japanese the word is unmei (運命). Un (運) means 'move' or 'carry' and mei (命) means 'life.' Thus unmei ('destiny' or 'fate') is the sequence of conditions or events that 'carry' our life.

書籍 「神と人間」 五井 昌久 著

God and Man (English Edition)

Dios y el Ser Humano (Spanish Edition) 

Deus e o Homem (Portuguese Edition)

Gott und Mensch (German Edition) 

kaa Mí Gàp Má-Nóot(タイ語)

おすすめの記事