「神と人間 安心立命への道しるべ」 第6章 正しい宗教と誤れる宗教⑤

神と人間 安心立命への道しるべ
 ー 五井 昌久著

第6章 正しい宗教と誤れる宗教

 さて話を幽界にもどして、幽界において肉体界に悪影響を及ぼす、生物の話をしてみよう。

 幽界には、肉体界を離れながら、いまだに肉体界に生活しているものと思いこんでいる人間たちがいる。この人たちは、肉体の死が人間の消滅である、と思いこんでいる人たちで、肉体への執着が非常に強く、病気あるいは傷害で、肉体的に死にながら、われわれが通常夢みているような工合に、自分の肉体界当時の周囲の人びと、近親や、子孫の人びとを想念し、その人びとの肉体の背後に密着する。それは、自分自身の肉体が、すでに無いのに有る、と思いこんでいるので、幽体だけが想念を包んで、肉体界をさまようのである。

 この幽魂が肺病で死んだ人ならば、肺病の念いを、そのまま持ちつづけているのでその幽魂に密着された人は、しだいに、その肺病の念に禍され、その人もついに肺病になってゆくのである。それは親しい人や血筋ほど禍されやすいのである。その他の病気や傷害も同じである。

 生前の恨みを晴らそうとする場合も、恨まれた人は難を受けやすい。

 また、幽界に転移しながらも、肉体界に異常な興味を寄せている霊魂と、幽界のみに生存する感情霊、あるいは動物霊という、人間のような倫理観や道義など持ち合わせぬ生物がいる。これらの霊魂や生物は悟りから程遠いのであるから、俗事に非常に興味があり、自己の神性を探究することよりも、何か、事件を起こして、騒ぎたかったり、崇められたかったりする心が強いので、肉体人間が、あまりに自己の慾望達成のための神頼みや、奇蹟に頼ったりしているのを見て(ある程度の幽界人は、肉体界の事柄がよくわかるのである)茶目気を出し、ある種の霊媒素質のある(これは肉体の下衣である幽体の大きい人、霊魂が出入りしやすい人)人たちに送念して、あるいは肉体を借りて口をきき”我れは何々の神であるぞ”式に現われ、種々と肉体世界の出来事の予言をするので、これはなかなか当るのである。

 低い宗教、誤れる宗教にはこの種類が非常に多い。

 この種の宗教の教祖はおおむね、女性や、学問的知識のすくない人が多い。何故ならば、知性のある人びとは、相当素直な人でも、その言葉や態度に批判の眼をむけずにはいないので、肉体を使おうとして憑く霊魂にとって、自由に使いにくいからである。

 この種の教祖や宗教家は、非常に尊大ぶった態度を取ったり、下卑た口をきく。または知ったらかえって不安動揺するような予言をする。予言されて、その通り防げば、防げる態(てい)の事件の予言ならよいが、その難を絶対除かれようもない未来の予言をするようなことは神の心に適うはずはない。

 これらの霊魂は幽界の生物であって、神から来る守護神、守護霊ではないので、ただたんに面白半分に、肉体人間を驚かし、畏敬させて得々としているのである。肉体人間でいえば、不良青年のようなものである。

 ただ、予言が当ったり、人の心を見抜いたりするだけの奇蹟で、その人間を神が使っている、とか、神様だとか、思ったりしてはいけない。たとえ、その霊魂(宗教家)の言葉で事業や、商売がよくなった、としても、そのことだけで、その人が救われの道に入ったのではない。現世利益だけの目的で神にすがりつこうとするその姿(心)は、神の道をかえって見失ってしまう恐れがある。生命を活かさず、心の汚れたままで、神に救ってもらおうとする人間たちの、卑しい心を助長するような働きをする宗教は、誤れる宗教という他はない。

 それから、未来の予言をして、人を恐怖させ、それを入信の手段としているような宗教もまた誤れるものである。

 宗教とは人間を安心立命させることが本意なのであるから、その日常生活が、宗教に入ったために、かえって不安になったり、乱れたりしては、宗教が人間に害を及ぼすことになる。

 真の宗教とは、業生を超えて神仏に直通する道を指し示し、導き上げてくるものであり、真の信仰とは愛と真をますます深め高め、人類大調和創造のために、偉大なる勇気を湧き上げさせるようなものでなければならない。

 宗教に入って、不安動揺するならば、その宗教が間違いか、その人の信仰が間違いかのどちらかである。

 いかなる正しい宗教に入っても、直ちに安心立命の境地に入れるわけのものではないが、それは、その人、その人の信仰の深さ、信行の真剣さによって、時間の短縮はいくらでもできるのである。

 → ⑥へ続く

God and Man ~Guideposts for Spiritual Peace and Awakening
 ー Written by Masahisa Goi

Chapter 6: True Religions and Mistaken Religions Part 5

 Now, returning to the subject of the subconscious world, I shall talk about creatures, or beings, in the subconscious world who exert a harmful influence on the physical world.

 In the subconscious world there are human beings who, though they have already left the physical world, are convinced that they still live there. These people believe that the death of the physical body is the end of a human being. Their preoccupation with the physical body is extremely strong. Although they have physically died of an illness or injury, they think, in the manner in which we usually dream a dream, about the people who were around them when they were in the physical world (their immediate family and their descendants). They fix their attention on those people and follow closely behind their physical embodiments. Since they are convinced that they, themselves, still have their own physical bodies, though they actually do not, their subconscious bodies alone cover their thoughts and wander in the physical world.

 If the soul in the subconscious world is someone who died of tuberculosis, he or she still holds thoughts of tuberculosis. Therefore, the person he or she is clinging to will gradually be influenced by the thought and can eventually develop tuberculosis. The closer the friendship or blood relationship between oneself and the deceased, the more liable one is to be influenced. The same applies to other illnesses and injuries.

 In cases where the deceased tries to take revenge for some grievance carried over from before his or her death, the resented person is liable to receive some trouble. In addition, there are souls who are abnormally interested in the physical world even though they have been transferred to the subconscious world.

 There are also 'emotional spirits,' or 'animal spirits,' that exist only in the subconscious world and do not have the ethics or morals that human beings have. Since these spirits and creatures are far from being awakened to truth, they are very much interested in petty affairs. Instead of inquiring into their own divinity, they have a strong inclination to make a great fuss by causing some incident to occur, or they may desire to be worshiped. Therefore, when they see physical human beings who plead with God to satisfy their selfish cravings, and who depend upon miracles (note: people living in a certain stratum of the subconscious world can see well the affairs of the physical world), these spirits and creatures mischievously transmit thoughts to persons having a certain kind of mediumistic constitution. (These mediumistic people are people who either have a large subconscious body, which is the undergarment of the physical body, or whose subconscious body is easy for spirits to go in and out of.) Or, they might borrow the physical body of the medium and talk through him or her, saying: 'I am the god of such-and­ so.' Then they predict various occurrences in the physical world, which do come true in many cases.

 There are a great many low-level and mistaken religions of this type.

 In many instances, the founders of these religions are people with either an impressionable disposition or little scholastic knowledge. The reason for this is that intellectual-type people, even if very faithful, cannot help criticizing the words and attitudes of such spirits. This makes it difficult for the adhering spirits to freely utilize intellectual people's physical embodiments.

 Low-level religious founders or leaders assume a very haughty attitude and speak in a vulgar way. Another thing they do is to predict things which it would upset people to know about. It would be all right to make predictions if the predicted event could be prevented by exactly following certain advice, but it cannot meet the divine intention to predict a future trouble from which a person absolutely cannot escape.

 These 'spirits' are creatures in the subconscious world, and not Guardian Spirits or Divinities sent from God. These creatures pride themselves on surprising physical human beings just for the fun of it. They are like delinquent youths in the physical world.

 One must not think that God is working through a person, or that a person is a god, simply judging from the person's 'miracles' of only making successful predictions or peeping into other people's minds. Even if a person's business has been improved by following the advice of the spirit (i.e., religious figure), this alone does not mean that the person has entered the road to spiritual awakening.

 If one tries to cling to God only for worldly benefits one may risk losing sight of the road to one's divinity. If a religion fosters a base mentality of wishing to be saved by God without releasing the dirt that covers one's mind and without making the most of life, then it must be a mistaken religion.

 And if a religion makes predictions that frighten people as a means of making them join the religion, then it is also a mistaken religion.

 The original purpose of religion is to have people reach spiritual peace and awakening. If people's daily lives become uneasy or disturbed as a result of joining a religion, then the religion is doing harm to those human beings.

 A true religion would have to be one that points out the way that lets people rise above their karmic causes and leads them directly to God, and it would guide and elevate them in that direction. A true faith would have to increasingly deepen and heighten the spirit of love and truth, and would inspire great courage for creating the full-scale harmony of humanity.

If a person becomes anxious or disturbed after entering a religion, either the religion is a wrong one or the person's faith is in error.

 Even if one enters any true faith, one cannot immediately enter a state of spiritual peace and awakenment. However, the time needed for reaching such a state can be shortened to whatever degree, in proportion to the depth of one's faith and the seriousness with which one practices one's faith.

To be continued in Part 6

書籍 「神と人間」 五井 昌久 著

God and Man (English Edition)

Dios y el Ser Humano (Spanish Edition) 

Deus e o Homem (Portuguese Edition)

Gott und Mensch (German Edition) 

kaa Mí Gàp Má-Nóot(タイ語)

おすすめの記事